15:21
Русские имена, которые вызывают недоумение у иностранцев

Вы, мы полагаем, тоже не раз улыбались, когда в очередном зарубежном фильме главного персонажа (или героиню) с гордостью называли Хулио, Педро, Скотт, Сисси, Поппи… Это кажется логичным, ведь подобные и многие другие имена, которые звучат необычно для нашего уха, часто можно услышать за рубежом.

Самые лучшие и бюджетные туры и билеты на самолет в нашем Телеграмм-канале!

Но иностранцы не перешёптываются в сторонке и не критикуют родителей, которые назвали своего ребёнка, скажем, Скоттом. Они не хихикают и не смущённо отводят взгляд, когда узнают, что нового знакомого зовут Хулио. Для иностранцев эти имена звучат благородно, мелодично и даже, можно сказать, прекрасно. Поэтому они искренне удивляются, что так веселит русских.

 

И ведь это не только в далёких странах, но и в России можно найти необычные имена. В частности, на Кавказе распространено имя Сослан, которое часто используется в сокращённой форме — Сос или Сосик. В Якутии можно встретить мужчин с необычными именами, такими как Херел и Окуй.

Кстати, правило о забавных именах работает и в обратном направлении. Наши привычные и благозвучные имена, такие как Наташа и Катя, могут вызвать смех, удивление и даже обиду у иностранцев.

Особенно это касается уменьшительных форм имён. Их смысл в разных языках может оказаться весьма неожиданным.

Вот почему многие бывалые путешественники, оказавшись в чужой стране, предпочитают представляться полностью — это снижает вероятность того, что их примут за кого-то другого или, не дай бог, они ненароком обидят кого-то.

Если вы являетесь обладательницей прекрасного имени Екатерина и решили отправиться в путешествие в Южную Корею, то при общении с местными жителями представляйтесь полностью.

 

Безусловно, для корейцев имя Екатерина может показаться необычным и даже сложным для произнесения. Но они встретят вас с уважением и почтением.

В отличие от его краткой формы, русское имя «Катя» имеет созвучие с корейским словом «га-тя», что означает «подделка» или «фальшивка». Принимая во внимание особое значение, которое корейцы придают символике, можно предположить, что отношения с девушкой, назвавшейся Катей, могут быть омрачены ещё до их начала.

Вы, вероятно, будете поражены, узнав, что имя Наталья (или Наталия), которое в России считается одним из самых распространённых, за границей вызывает неоднозначные эмоции. К сожалению, в некоторых государствах имя Наташа вызывает ассоциации с представительницами древнейшей профессии из Восточной Европы. В Турции же оно и вовсе стало сленговым термином, обозначающим «легкодоступных женщин».

Теперь вам ясно, почему в Турции зазывалы у ночных заведений часто обращаются ко всем русским девушкам как к «Наташам». Это не самое приятное обращение, особенно если понимать его истинный смысл.

В Соединённых Штатах Америки и европейских государствах имя Наташа не пользуется популярностью, хотя иностранные читатели любят Наташу Ростову из романа Льва Толстого «Война и мир» и Наташу Романофф из «Мстителей». Иностранцы редко называют своих дочерей Наташами, предпочитая варианты «Натали» или «Наталия».

В социуме, где существует классовое неравенство, есть группа имён, которые обычно выбирают люди с невысоким уровнем дохода и, возможно, не самым благополучным положением. Эти имена пользуются спросом среди обитателей трущоб и жителей парков для автодомов.

Имя Таша (сокращённо от Наташа) принадлежит к этой категории. Оно воспринимается как простое и незамысловатое, поэтому его нечасто можно услышать в изысканном обществе.

Людям с именем Семен в англоязычных странах приходится нелегко, ведь «semen» в переводе означает «семя» или «сперма». Иностранцы не могут понять, как можно дать ребёнку такое имя! В России имя Семен не вызывает подобных ассоциаций, но для иностранцев оно имеет определённый смысл. Поэтому, отправляясь в англоязычную страну, рекомендуется представляться как Сэм или Саймон.

 

Для иностранца это более привычно, а вот русского человека такая ситуация может заставить покраснеть от смеха. В Соединённых Штатах Америки есть занимательный анекдот: «Если на каком-либо мероприятии или вечеринке вы услышите, как кто-то представляется: «Здравствуйте! Моё имя — Семён» (по-английски «сперма»), то вечер будет испорчен, ведь вы не сможете сдержать смех!»

Западные европейцы неоднозначно воспринимают красивое русское имя Владимир. Всё из-за знаменитого румынского князя Влада Цепеша, он же Дракула.

Если наш соотечественник представляется именем Владимир, он рискует столкнуться с недоверием и даже негативным отношением. Имя Владимир ассоциируется у западных европейцев с вампирами и считается мрачным и зловещим.

Имя человека часто воспринимается так же, как и сам человек.

В Израиле всё иначе: имя Владимир у израильтян вызывает скорее смех, чем уважение. Причина в том, что в иврите есть множество грамматических правил, о которых русские даже не подозревают. Например, в начале слова буква может читаться как «Б», а в конце — как «В». Однако есть и случаи, когда в начале слова стоит просто буква «В», и это также следует учитывать.

В попытках написать своё имя русские часто используют первый вариант, и в результате получается «Бл...димир» вместо «Владимир». Аналогичное правило применимо и к буквам «П» и «Ф». Как выразилась одна участница форума, незнание этого правила привело к тому, что её муж, физик Фима, стал называться Пимусом. Вот такие дела.

Если вы носите прекрасное имя Анастасия и планируете поездку за границу, то вам стоит быть рядом с Екатеринами и придерживаться того же принципа — представляться полным именем. Дело в том, что сокращённая форма «Настя» созвучна с английским словом «nasty», что означает «отвратительный» или «мерзкий». Сами понимаете, знакомство с человеком, чьё имя звучит так, может оставить неприятный осадок.

В англоязычных странах имя Анастасия пользуется большой популярностью. Достаточно вспомнить известную в своё время поп-певицу Анастейшу или героиню нашумевшей эротической киносаги «Пятьдесят оттенков серого» Анастейшу Стил!

 

Однако не всё так однозначно. Некоторые люди увидели, а точнее, услышали в имени Анастасия слово «анестезия», и это немного подпортило впечатление от имени.

В случае со Светланой и Дакотой Джонсон, стоит быть внимательными с использованием сокращённой формы своего имени, поскольку в англоязычных странах «Света» может быть воспринято как «sweat» — «пот» или «потеть». И это не только в англоязычных странах! В Японии имя «Света» произносится как «Субета», и в таком виде оно имеет значение «сучка» или «шлюха». В словаре можно обнаружить и другие, менее привлекательные интерпретации этого имени, например, «некрасивая женщина».

В переводе с испанского имя Галина означает «курица», а в переводе с латышского — «мясо». Имя Полина в итальянском языке также имеет значение «курица», но в испанском оно приобретает совсем другой смысл — «ослица» или «тупица».

В итальянском языке краткая форма имени Ира воспринимается буквально как «ярость» или «гнев», а в Америке это имя считается мужским и звучит как Айра.

Для сербов и хорватов имя Люда ассоциируется с понятием «сумасшедшая» или «глупая». Для поляков имя Таня звучит так же, как и слово «дешёвая». В Израиле всем Машам следует представляться полным именем, поскольку краткая форма имени «Маша» созвучна с вопросом «ма ша», что означает «сколько времени».

В странах, где преобладает ислам, следует быть осторожным, поскольку имя «Аллах» там произносится как «Алла́», без характерного для русского языка звука «х» в конце. В английском языке это имя также звучит похоже, но с ударением на первый слог — «А́лла». И действительно, звучание напоминает женское имя.

А у вас были проблемы или смешные ситуации за границей из-за вашего имени?

Друзья, вы можете подписаться на нас и в других социальных сетях! Например в группе ВКонтакте мы выкладываем очень много красивых фотографий из наших путешествий, а также общаемся с нашими подписчиками. В ТикТок вы можете увидеть наши забавные ролики. В Дзен мы публикуем очень много советов и рекомендаций, которые помогут вам правильно составить план своего путешествия, а также выбрать отель своей мечты. На Ютуб мы публикуем различные видео с отзывами на отели, а также видео с нашими путешествиями!

Просмотров: 89 | Добавил: motuleknastij | Теги: Над этим русским именем смеются за , Какие русские имена звучат забавно , Русские имена приводящие иностранце, Какие российские имена вводят в сту, 10 русских имен над которыми смеютс | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
avatar
0ricb6ebrbzuizb6